
Les tribulations de Ségolène Royal en Chine
Un idiotisme est « une forme ou locution propre à une langue, impossible à traduire littéralement dans une autre langue de structure analogue » [1]. Autant on a pu prendre la défense de Ségolène Royal, lors de son voyage en Israël, pour cause d’erreur de traduction, autant la Dame du Poitou est indéfendable lorsqu’elle s’exprime dans sa langue maternelle.
« Comme le disent les Chinois, un Chinois qui ne vient pas sur la Grande muraille n’est pas un brave et un Chinois qui vient sur la Grande muraille conquiert la ’bravitude’ » nous assure la candidate.
Bien évidemment, il s’agit d’une idiotie, puisque la langue française ne tolère que l’emploi du mot bravoure. Mais il n’y a guère que Jack Lang pour se drapper dans le ridicule :
« Le mot est beau, il exprime la plénitude d’un sentiment de bravoure. (...) L’inventivité sémantique fait partie de la capacité d’un candidat à parler une autre langue que la langue de bois ». [2]
Et on sait bien qu’en matière de langue de bois, Jack est un expert. Le barbarisme serait-il une figure de style pour encourager les djeuns à kiffer la tongue ?
Article précédent : Bonne année !
Article suivant : Aux chiottes, Don Quichotte !
[1] Le Petit Robert 1, 1987
[2] Jack Lang, interrogé au Grand jury RTL-LCI-Le Figaro 07/01/07



